عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

عنوان منو

کتاب «آهای گل من» به زبان چینی ترجمه شد

حجت‌الاسلام عسگر آقایی از زبان آموزان دفتر تبلیغات اسلامی اصفهان کتاب «آهای گل من» را به چینی ترجمه کرد، این کتاب توسط حوزه هنری استان اصفهان و درانتشارات حسین فهمیده منتشر شده است.

به گزارش روابط عمومی دفتر تبلیغات اسلامی اصفهان، کتاب “آهای گل من” یکی از تألیفات دکتر عبدالکریم شمشیری (محمد دوست) در زمینه اخلاق است که در سال ۹۲ به چاپ رسیده و اکنون ترجمه این کتاب به چینی منتشر شده است.

ترجمه این کتاب به زبان چینی، چهارماه زمان برده و هم اکنون چاپ آن به پایان رسیده است.

حجت الاسلام عسگر آقایی از زبان آموزان دفتر تبلیغات اسلامی اصفهان فعالیت‌های تبلیغی ‌خارجی خود را برای اولین بار با راه‌اندازی یک وبلاگ شیعی به زبان چینی آغاز کرد و تا‌کنون چندین بار برای‌ تبلیغ دین اسلام به چین سفر کرده و به همین دلیل به «آخوند چینی» معروف شده است. وی متولد سال‌های نخست دهه شصت و به چند زبان دیگر نیز آشنایی دارد.

این مبلغ دفتر تبلیغات اسلامی اصفهان در سال ششم طلبگی با توجه به تحقیقاتی که درباره تعداد دانش‌آموخته‌های زبان‌های خارجی انجام داد تصمیم گرفت زبانی را یاد بگیرد که کمتر مبلّغی وارد آن شده تا بدین ‌وسیله بیشتر و بهتر به دین اسلام خدمت کند و به همین دلیل زبانی را انتخاب کرد که ذهنیتی برای آن نبود و از طرفی وسعت گویش مردمی زیادی داشت و یک پنجم مردم دنیا به این زبان (چینی) صحبت می کردند.

حجت الاسلام آقایی همچنین مطالبی را از اینترنت جمع آوری کرد و اولین کتابخانه دیجیتال شیعه را به زبان چینی راه اندازی کرد.

مطالب مرتبط

نظرات

دیدگاه های ارسال شده پس از تایید منتشر خواهند شد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *